M22C, Sargbretter eines Unbekannten
Übersetzung und Kommentar
CT 434
[Übersetzung nach Stegbauer 2015, 166–167 (Spruch 11 = 434)]
Überschrift
[90] […]1
1. Strophe
[Als Elende2 bin ich] zum Haus der Elenden2 [gekommen].
[Ich bin die, die sich befindet in den ḫꜣ.w3 des Horus (?)4.]
[Ich suche] [91] Osiris bei On.
Ich bin gesandt von diesem Großen, dem Herrn, At[um, der nicht sterben kann].5
1 B1Y hat einen weiteren Vers. Eine Überschrift findet sich nur in den Textzeugen: B2Bo und B1Y, S2C und M22C, wobei sie in den letzten drei Fällen zerstört ist.
2 ḥwr.t ist m.E. auf die Isis zu beziehen, die als arme Witwe nach Osiris sucht.
3 Die Bedeutung von ḫꜣ.w ist unklar.
4 Da das Grundmotiv des Textes die Suche der Isis nach ihrem Gatten ist (vgl. den nächsten Vers) muss m.E als Schreibung für Horus aufgefasst werden (vgl. B9C).
5 Wörtl. „der kein Anlanden hat“.