ḥrr.t „Ungeziefer/Gewürm“

ḥrr.t: Der Begriff ḥrr.t „Gewürm“ (Wb 3, 150.2–3) bezeichnet laut Meeks (La hiérarchie des êtres vivants selon la conception égyptienne, in: A. Gasse – F. Servajean – C. Thiers (Hrsg.), Et in Aegypto et ad Aegyptum. Recueil d’études dédiées à Jean-Claude Grenier, Cahiers de Égypte Nilothique et Méditerranéenne 5 (Montpellier 2012), 517–543, hier: 536–537) eine ähnliche Gruppe von Tieren wie die als ḏdf.t bezeichneten „Gifttiere“ (Wb 5, 633.6–634.3; D. Meeks, La hiérarchie des êtres vivants selon la conception égyptienne, in: A. Gasse – F. Servajean – C. Thiers (Hrsg.), Et in Aegypto et ad Aegyptum. Recueil d’études dédiées à Jean-Claude Grenier, Cahiers de Égypte Nilothique et Méditerranéenne 5 (Montpellier 2012), 517–543, hier: 535–536; S. H. Aufrère, Chasser, conjurer les „animaux venimeux“ (df.t) et s’en protéger d’après le Papyrus Brooklyn 47.218.138. Notes de lecture, in: Journal of the Society for the Study of Egyptian Antiquities 40, 2015, 1–54, hier: 24–27). Da beide Bezeichnungen, wie im vorliegenden Papyrus, auch nebeneinander belegt sind, ist davon auszugehen, dass es sich keineswegs um Synonyme handelt. Meeks (ebd.) vermutet, dass es sich bei den als ḥrr.t zusammengefassten Tieren um kleinere Lebenwesen handelt und schlägt daher als Übersetzung „la vermine“ (Ungeziefer) vor, dem hier gefolgt wird.

Dr. Anke Ilona Blöbaum