Osirisstatuette Louvre E 2762
Übersetzung und Kommentar
Spruch gegen Apophis
[1] Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Fürstin aller Götter der Unterwelt (?)1.
Möge sie geben Leben, Heil, Gesundheit und eine lange Lebenszeit täglich (?).
Fall auf dein Gesicht, (oh) Apophis!
[5] Weiche zurück, (du) Feind, (du) Rebell, der ohne Arme und ohne Beine ist! Chentienirti (?) hat (sie) abgeschnitten (?).
Auf dein Gesicht, ja du! Fall hin!
...?..., auf dein Gesicht, ja du! Fall hin! Du bist gefällt (?)!
Er hat dich gefällt, (genauer gesagt) sein Auge.
Du bist gefallen [10] wegen des Feuers, das aus seiner (des Auges) Glut und seiner (des Gottes?) 〈〈Glut〉〉 hervorgeht.
1 ḥnw.t nṯr.w nb.w dwꜣ.t: Quack 2018, 50 mit Anm. 112 erwägt die Lesung ḥnw.t nṯr.w nb.w dwꜣ.t: „die Herrscherin aller Götter der Unterwelt“, aber diese Phrase ist nicht in LGG V, 191 verzeichnet, während ḥnw.t nṯr.w nb.w üblich ist.